למדתי לדבר ארבע שפות תוך כמה שנים: הנה איך

למדתי לדבר ארבע שפות תוך כמה שנים: הנה איך


קורא ה-Lifehacker, גבריאל ווינר, הוטל ללמוד ארבע שפות בשנים האחרונות לצורך הקריירה שלו כזמר אופרה, ותוך כדי כך נחת על "שיטה די טובה ללימוד שפות שאתה יכול לעשות בכמויות מוגבלות של זמן פנוי". הנה גם שיטת ארבעת השלבים שבה אתה יכול להשתמש (ולא צריך להשקיע מאות בקורס שפה כמו Rosetta Stone).

זו השיטה שבה השתמשתי כדי ללמוד ארבע שפות (איטלקית, גרמנית, צרפתית ועכשיו רוסית); זו השיטה שהביאה אותי לזהשטף C1בצרפתית בעוד כ-5 חודשים, וכרגע אני משתמש בה עם רוסית (ומתכנן להגיע לשטף שווה ערך ל-C1 עד ספטמבר).

אני עובר בארבעה שלבים. השלבים ייקחו כמויות שונות של זמן עבור שפות שונות ותלויים בכמה זמן פנוי לך ביום, באופן טבעי. מכון שירות החוץ האמריקאי עושההערכות לקשיי שפהלדוברי אנגלית שפת אם, ונראה שהם במקום מבחינת קושי השוואתי - נראה שלרוסית לוקח פי שניים יותר זמן ממה שלקחה לי צרפתית, והם מעריכים ששפות כמו סינית לוקחות פי שניים זמן מהרוסית. עם זאת, נניח שאנו מדברים על שפה כמו צרפתית, ויש לך 30-60 דקות ביום להשקיע בה, צירפתי הערכות לכמה זמן עשוי להימשך כל שלב.

שלב 1: למד את ההגייה הנכונה של השפה.

זמן: 1-2 שבועות (או יותר עבור שפות שיש להן אלפבית חדש שייקח קצת זמן להתייצב איתה)

התחלה מהגייה תחילה עושה כמה דברים - מכיוון שאני קודם כל לומד איך לשמוע את הצלילים של השפה הזו, הבנת הנשמע שלי מקבלת דחיפה מיידית עוד לפני שאני מתחיל ללמוד שפה מסורתית. ברגע שאני מתחיל אימון אוצר מילים, אני שומר עליו טוב יותר כי אני מכיר כיצד מילים צריכות להישמע וכיצד יש לאיית אותן. (איות נכונים בצרפתית, למשל, הרבה יותר קל לזכור כשיש קשר בין האיות לצליל), וברגע שאני סוף סוף מתחיל לדבר עם דוברי שפת אם, הם לא עוברים בשבילי לאנגלית או מטומטמים את השפה שלהם , שזה רוטב מדהים.

אם אתה לומד שפה עם אלפבית אחר, זה המקום שבו אתה לומד את האלפבית/ים הפונטיים (קאנה, ליפנית או Pinyin לסינית, למשל).

איך לומדים הגייה?

יש כאן כמה מסלולים, והרבה משאבים מצוינים באינטרנט ובדפוס (מדריכי הגייה עם תקליטורים או MP3 הם בדרך כלל טובים מאוד). באופן אישי, אני חושב ששווה את הזמן (הקצר) ללמוד תחילה את האלפבית הפונטי הבינלאומי (IPA) עבור השפה האנגלית (ויקיפדיה/כמה מדריכי וידאו שהפקתי), ולאחר מכן ראה אילו צלילים שונים בשפת היעד שלך. בתהליך לימוד ה-IPA, לומדים את המרכיבים של כל תנועה ועיצור ובאמת תבינו מה גורם למילה צרפתית להישמע צרפתית, ולמילה סינית סינית.

שלב 2: רכישת אוצר מילים ודקדוק, אסור באנגלית.

זמן: כ-3 חודשים. שלב זה כרוך בשתי מחויבויות זמן שונות: בניית אוצר המילים וכרטיסי הדקדוק שלך וסקור את החפיסה.

שלב זה מנצל כמה טריקים יקרי ערך:

ראשית, אני משתמשאנקי, תוכנית פלאש מופלאה וחינמית הפועלת בסמארטפונים ובכל פלטפורמת מחשב. Anki היא מערכת חזרות מרווחת, שמתזמנת סקירות של כרטיסי פלאש על סמך התדירות שבה זכרת כרטיס בהצלחה. בסופו של דבר, זה עוזר לך להכניס מספר עצום של עובדות לזיכרון לטווח ארוך שלך במהירות רבה - אתה יכול בדרך כלל ללמוד 20-30 מילים חדשות ביום בכ-30 דקות בסמארטפון שלך.

שנית, אני משתמש בגרסה שונה של המפורסם של מידלברי קולג'הבטחת שפה- אסור באנגלית! אני משתמש בתמונות ובכל אוצר מילים מוגבל שיש לי כדי לבנות את שאר אוצר המילים שלי. על ידי דילוג על האנגלית, אני מתרגל חשיבה בשפה ישירות, ולא מתרגם בכל פעם שאני מנסה לחשוב על מילה. זה מביא ללמידה מהירה יותר ולשימור אוצר מילים טוב יותר לאורך זמן, ולמעבר מהיר הרבה יותר לשטף נוח בשפה.

שלישית, אני משתמש ברשימות תדרים כדי להנחות את רכישת אוצר המילים שלי. רשימות אלו מציגות את המילים הנפוצות ביותר בשפה נתונה, ולמידת המילים הללו תחילה יהיה השימוש הטוב ביותר בזמנך - לאחר 1000 מילים, תדע 70% מהמילים בכל טקסט ממוצע, ו-2,000 מילים מספקות לך כיסוי טקסט של 80%. זה לא מספיק לשטף, אבל זה בסיס די פנומנלי!

מכיוון שאני מתחיל עם אפס מילים, אני צריך ללכת בכמה שלבים:

  • כדי לחסוך זמן, אני מתחיל עם ארשימה בסיסית של 400 מיליםשנפוצים באנגלית וקל מאוד לצלם אותם - דברים כמו גבר ואישה, כלב וחתול, לרוץ ולבשל וכו'. אני מוצא תרגומים טובים (!) של אלה ושם אותם בחפיסת האנקי שלי בלי שום אנגלית - פשוט המילה והתמונה שלה.

  • אחרי אלה, אני תופסרשימת תדריםולסמן את כל המילים הנותרות שאני יכול להציג בתמונות בלבד (שמות עצם ופעלים בסיסיים), ולשים אותן בחפיסת האנקי שלי. ברגע שיש לי כמה מילים לשחק איתן, אני מתחיל לחבר אותן יחד. אני משתמש ב-Google translate (חריג לשום כלל באנגלית - רק תיזהר שאין אנגלית בחפיסת ה-Anki שלך) ובספר דקדוק כדי להתחיל ליצור משפטים, ואז לבדוק את הכל ב-lang-8.comלפני שמכניסים אותם לחפיסת האנקי שלי. כרטיסי מילוי ריק מאפשרים לך לתחקר את הדקדוק ואת מילות החיבור שלך, ובדרך כלל אתה יכול פשוט להקליד את אלה ישירות לתוך Anki מתוך ספר הדקדוק שלך.

  • ככל שהקול והדקדוק גדלים, אני עובר בסופו של דבר למילון חד לשוני (צרפתית - צרפתית, למשל) וכתיבת הגדרות משלי למילים מופשטות יותר (שוב בדקתי פעמיים ב-lang-8.com). זה בונה על עצמו; ככל שתקבל יותר קול ודקדוק, כך תוכל לתאר יותר מושגי קול ודקדוק בשפת היעד. בסופו של דבר אתה יכול לכסות את כל המילים ברשימת תדרים של 2000 מילים כבסיס ולהוסיף כל קול ספציפי שאתה צריך לתחומי העניין שלך.

  • היעדים הסופיים של רוב האנשים (לפי, נגיד, סוף שלב 4) יהיו ~2010-6000 מילים, פלוס בסביבות 1000 קלפי דקדוק, תלוי כמה רחוק אתה רוצה ללכת (כאן, אנחנו מדברים על מילים שנמצאות אצלך Anki deck - תוכל להרים אוצר מילים פסיבי גדול יותר מקריאה). כהערכה גסה מאוד, אם תקבל 5000 כרטיסים בערך, ייקח לך קצת פחות מ-6 חודשים ללמוד אותם עם אנקי אם אתה עושה 30 דקות ביום (חצי מזה אם אתה עושה 60 דקות ביום) .

שלב 3: עבודת האזנה, כתיבה וקריאה

זמן: שלב זה חופף לא מעט עם שלב 2 ו-4. ברגע שנוח לך לקרוא או לכתוב כל דבר, בדרך כלל חודש או חודשיים לתוך שלב 2, אתה יכול להתחיל את שלב 3. שלבים 3 ו-4, החלק הטבילה, בשילוב לקח לי בערך 7 שבועות די מטורפים שבהם ביליתי כל זמן פנוי בקריאה, צפייה בטלוויזיה וכתיבה.

ברגע שיש לי אוצר מילים הגון והיכרות עם דקדוק, אני מתחיל לכתוב חיבורים, לראות תוכניות טלוויזיה ולקרוא ספרים ולדבר (לפחות לעצמי!) על הדברים שאני רואה ועושה. כל תיקון כתיבה מתווסף לחפיסת אנקי, שממשיכה לבנות את הקול והדקדוק שלי.

אתה צריך לקרוא ולצפות בכל דבר מהנה לך - זה יותר על כמות מאשר כל דבר; אני מעריץ גדול של סדרת הארי פוטר בתרגום, וגרסאות מדובבות של סדרת הטלוויזיה 24 ממכרות בטירוף ולא כל כך קשה לעקוב אחרי השעות הראשונות - אפשר ממש לבלות כל היום מול הטלוויזיה, ו זה למעשה פרודוקטיבי! לגבי כתיבה, אתה יכול (וצריך) לכתוב מה שאתה רוצה - יומנים, דעות, מה שעשית היום, רשימת המכולת שלך, כל דבר. המטרה היא להוריד משהו בדף שאתה יכול לשלוח ל-lang-8.com, לקבל תיקון ולהכניס את התיקון הזה לחפיסת ה-Anki שלך.

שלב 4: דיבור

בנקודה שבה אני יכול פחות או יותר לדבר (בעצירה, אבל בלי יותר מדי חורים בדקדוק או ווקאב) ולכתוב על רוב הדברים המוכרים, אני מוצא מקום להתעמק בשפה ולדבר כל הזמן (תרתי משמע). אסור באנגלית, אחרת לא תלמד את המיומנות שאתה מנסה ללמוד, שהיא הסתגלות לחורים בדקדוק או באוצר המילים שלך על ידי הסתובבות במהירות ובאופן אוטומטי מבלי שתצטרך לחשוב על זה). אני מעדיףמכללת מידלברי, אבל אם אין לך 7 שבועות יציבים שבהם תוכל לנתק קשרים עם שאר העולם ופשוט לדבר בשפה, עדיין תקבל הרבה אפילו משבועיים במדינת היעד שלך כל עוד אתה נשאר לשפת היעד שלך ולבלות כמה שיותר זמן בדיבור. יש חילופי אינטרנט וצ'אטים ב-Skype שיעזרו לך באופן מוחלט לתרגל דיבור, ואם אתה מקיף את עצמך בטלוויזיה וסרטים בשפה זרה, קורא ספרים וצ'אט וידאו עם אנשים לעתים קרובות, אתה יכול לדמות את חווית הטבילה בעצמך.

ככל שאתה יכול לעשות את זה יותר אינטנסיבי, כך המוח שלך יסתגל מהר יותר וילמד כיצד לחבר את כל המידע שלמדת בשלבים 1-3 במהירות מספיק כדי להפוך לדיבור נוח ושוטף.


על גבריאל ווינר: "אני זמר אופרה, וחלק מתפקידי כרוך בשירה באיטלקית, צרפתית, גרמנית, אנגלית ורוסית (ולפעמים צ'כית, ספרדית, עברית ולטינית). לאחר מספר ניסיונות לא מוצלחים של לימוד שפה, ניסיתי תוכנית ההטמעה הראשונה שלי בגרמנית בשנת 2004 ומאז יצאתי לבדוק אם אני יכול לשלוט בכל השפות הללו, שסיפרתי בגרמנית, בצרפתית ובאיטלקית ואני שואפת לשפה שוטפת ברוסית עד ספטמבר. אני גר ושר כרגע בווינה, אוסטריה, שם לימדתי אנגלית בשיטות אלה ולאחרונה סיימתי ספר על לימוד שפותwww.TowerofBabelfish.com, שם הרעיונות האלה מתוארים קצת יותר בפירוט."

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Subscribe Now & Never Miss The Latest Tech Updates!

Enter your e-mail address and click the Subscribe button to receive great content and coupon codes for amazing discounts.

Don't Miss Out. Complete the subscription Now.